ترجمه "قطره شتاب" به زبان روسی:


  فرهنگ لغت فارسی-روسی

شتاب - ترجمه : شتاب - ترجمه : شتاب - ترجمه : شتاب - ترجمه : شتاب - ترجمه : شتاب - ترجمه : شتاب - ترجمه : شتاب - ترجمه : قطره - ترجمه : شتاب - ترجمه :

Ads

  مثال ها (منابع خارجی، بررسی نکرده)

يک قطره يک قطره
Одна капля, потом еще одна
اندازۀ قطره
Размер капель
قطره باران
Дождевые капли
اندازۀ قطره
Размер капли
سایۀ قطره
Тень
افزودن سایۀ قطره...
Добавить тень...
افزودن سایۀ قطره
Добавление тени
يه قطره آرزو.
Капля желания.
حالا قطره مياد.
А тебя? Альфи.
يه قطره ي بزرگتر رو درست مي کنه نه دو قطره
Образуют одну большую каплю не две
نه ، حتي يك قطره
Зачем ты пошел в таверну?
. آرتي يه قطره بريز . .
Арти, добавь немного.
مورف! قطره شیطون هزارچهره!
Прыгающий пузырь, полный неприятностей!
يه قطره هم نيست.
Нет ни копейки.
. هنوز چند قطره مونده
Там осталась пара глотков.
تا آخرين قطره خونت ممنون
Благодарю Вас...
مي تونم يه قطره بخورم
Нальёте мне ещё чутьчуть?
چند قطره مني پيدا شده
Была обнаружена сперма.
قطره باران ، کوه هاي اطلس.
Можно и через горы.
نه، پسرم. يه قطره هم نخور .
Hу, пап, немножкото можно?
بارني، تا قطره آخرش رو مکيد.
Их смешивают?
اوه . . گفتم يه قطره نه اينکه !
Немного я сказал.
قطره بدید، قرص ها خوب نیستن
Вы предпочитаете таблетки или капли?
و چند قطره اسپرم پيدا شده ...
и следы спермы. Что?
(قطره اي براي بيماري قلبي عروقي)
Титруйте, пока систолическое давление не опустится до 140.
چگونه ببخشم آخرين قطره ي سعادت را
Как веселья последнюю треть
و تا آخرين قطره خونمون خواهيم جنگيد
Мы все пойдём
ویتامین هاتون رو قرص بدم یا قطره
Витамины...
يه ذره برام بشاش زودباش،چند قطره
Вот так то лучше!
يه قطره اشک با شما فاصله داره .
В одной слезинке от тебя.
مثل يه قطره مي مونه تو دريا
Один человек, одна маленькая точка в данных.
ای قطره نفت های خام بی خاصیت بوگندو
Пузырь вонючей касторки!
مثل آتشفشان توش فوران کني سوو يه قطره
Не надо столько! Арти.
فقط چند قطره تا به روغنكاري مطلوب برسيد
Примените несколько капель, чтобы достигнуть желаемого эффекта.
ميخوايم تا آخرين قطره خونت رو، بچلونيم بيرون.
Мы соберём твою кровь, до последней капельки.
فقط يه خراش کوچيک و چند قطره خون.
У колем тебе пальчик.
اون قطره چشمي رو بده به من . ممنون .
Ладно, давай капли.
شتاب
Скорость
دريغ از يه قطره اشک، دريغ از خم ابرو.
Я люблю тебя, Уолтер.
اون قطره رو ساکتش کن و سرتو بیار پایین
Успокойте этот кусок желе и пригнитесь.
فشار خونش رفته بالا، قطره لوپر سور 4 بهش بدين.
Это гипертонический криз. Дайте ей метопролол внутревенно.
. شتاب کنيد
Быстрее.
! شتاب کن !
Поторопись!
. شتاب کنيد
Быстрее!
! شتاب کنيد
Быстрее!